WGM#5 JULY-AUG 2010 - page 9

野马因时常出没于时尚聚会场所而得“派
对动物”称号。无论是在人潮中热舞,还
是与社会精英对酌,野马无所不晓。 他拥
有进入多数高级会所、酒吧、酒廊及派对
的“通行证”,名流集会也总少不了他的
踪影。在澳门或亚洲其它地区派对时,野
马绝对是你的最佳向导。
TheStallion isourresidentpartyanimal.Whether
it be rocking in the moshpit or hobnobbing
it with the elite of society, The Stallion has it
covered.Heholdsan“AccessAllAreas”passtothe
most exclusive clubs, bars, lounges andparties
and isoneof thefirst tobe invited toanyA-list
event.Whenpartying inMacauandacrossAsia,
theStallion iswhoyouwantasyourguide.
野马
TheStallion
熊猫在餐饮方面经验丰富,从
米其林三星级餐厅到街头小巷
食肆,以及各式其它饮食场所
无不留下他的踪影。
The Panda has many years
experienceeatingatrestaurants,
cafésandbarsaroundtheglobe,
including threeMichelin star
restaurants, hidden back alley
streetvendors, andeverything
inbetween.
骁龙是一名豪赌玩家,他过
着过我们多数人不敢奢望的
生活。他将带我们见识富豪
名人的生活方式。
The Dragon is a high rolling
gambler who experiences
what most of us only dream
of. He gives us a peek into
the lifestyles of the rich and
famous.
熊猫
ThePanda
老虎是我们的电子博彩游戏大师。
杂志每一期老虎都会从赌场第一线
带给您关于老虎机的最新评论、电
子赌桌玩法建议以及澳门最好的老
虎机促销信息。
TheTiger isourelectronicgambling
guru. Every issue The Tiger will
be stalking around the casino
floor bringing you everything
from slot reviews to advice on
electronic tablegamesandsome
of thebest slotpromotionsbeing
offered inMacau.
MeetOurMascot:
认识我们的吉祥物:
PAI YAO
貔貅
貔貅,普通话读Piu Xiu,广东话读Pai Yao。
它是龙的第二个儿子,是中国传统文化中五大瑞兽
之一。它龙头,马身,麟(另一种中国神话动物)
脚,形状似狮子。貔貅凶猛威武,会飞。它在天上
负责巡视工作,阻止妖魔鬼怪。
因貔貅违反天法,玉皇大帝让它只吃金银财
宝,借以惩罚它。玉皇大帝还封了它的肛门,阻止
其排泄任何物质!因此,金银财宝只进不出。中国
人将貔貅视为能招揽八方财气(财富)的祥兽。因
此,许多中国人佩戴玉貔貅。赌场内常摆放貔貅雕
像,意在招财聚宝。
风水家称,貔貅可镇宅驱邪,专为主人聚财
掌权。因此有“一摸貔貅运程盛,再摸貔貅财运滚
滚,三摸貔貅平步青云”这样的谚语。
《环球博彩》的貔貅将引导您在赌场上叱咤
风云,我们希望它能像数世纪以来人们传说的那
样,让您财运滚滚来。
Hisname isPiXiu inMandarin,andPaiYao inCantonese.TheninthsonofTheDragon,
he is one of the five auspicious animals of traditional Chinese culture. This lion-looking
animalhastheheadofadragon, thebodyofahorseandthe legsofakylin (anotheranimal
fromChinesemythology). Pai Yao is ferocious andpowerful, and can fly. Heworks as a
securityguardofHeaven, resistingdemonsandghosts.
PaiYaoviolateda lawofheaven, sotheJadeEmperorpunishedhimby restrictinghis
diettogold, silverandotherpreciousgems.TheJadeEmporeralsosealedtheotherendof
Pai Yao’sbody, preventinganythingcomingout! SoPai Yaocanabsorbgold, but cannot
expel it. Chinesepeople regardPai Yaoasanauspicious creaturecapableofdrawingCai
Qi (wealth) fromall directions. For this reason,manyChinesepeoplewear jadePai Yaos.
Pai Yao statuesareoften seenat casinosasawayof receivingandkeeping fortune.
Feng Shui experts say that Pai Yaos can protect homes, exorcise devils and raise
fortune and power for their master. There is a saying: “touch a Pai Yao once and you
will get good luck, twice youwill getmoney and treasure, and the third time youwill
get power andposition.”
WorldGaming
’sPai Yaowill guideyouonyourgamingandbetting journey, andwe
hopehebringsasmuchgood fortune toyouashehas toothersover thecenturies!
貔貅是我们的官方吉祥物,也是
包括野马、老虎、骁龙和熊猫在
内的《环球博彩》"貔貅帮"的掌
门人。在www.WGM8.com/PaiYao.
php阅读更多关于貔貅的信息。
PaiYao isourofficalmascotand
the leaderof the
WorldGaming
gangwhich includesTheStallion,
TheTiger,TheDragonandThe
Panda.ReadmoreaboutPaiYao
atwww.WGM8.com/PaiYao.php.
A N D T H E G A N G
. . .
老虎
TheTiger
骁龙
TheDragon
7
2010
年第五期
7
/8
|
2010NO.5 JUL/AUG
1,2,3,4,5,6,7,8 10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,...76
Powered by FlippingBook